v人更喜欢邀请亨宁伯爵来参加自己的‘小型聚会’。
随着时间的推移,叶卡捷琳娜对这位瑞典使节的喜ai逐渐升温,甚至开始经常单独与这位似师似兄的博学男人,促膝长谈。
得益于亨宁的健谈和风趣,也得益于nv人的好学和对世界各地的好奇心。他们之间总有说不完的话题。
他们经常将自己关在nv大公的书房里谈天说地,不允许别人前来打扰。
亨宁会嘴角挂着浅笑,真心地夸赞年轻的叶卡捷琳娜拥有哲学家的智慧。又同时中肯的指出她的小缺点。b如说她缺乏足够的自知之明,容易迷失在身边布满的诱惑中。
“身边的诱惑?您指的是您本人吗?您说得对,我确实容易迷失在身边的诱惑之中。。”nv人托着腮,偶尔会翘唇说几句意有所指的挑逗的话。
而这种话,也总能使正襟危坐的亨宁伯爵,红了耳尖,躲闪着目光,然后迅速寻找个蹩脚的理由,告辞落荒而逃。
看着男人踉跄着逃走的背影,本该成熟的绅士竟在面对感情方面,如此不解风情。叶卡捷琳娜摇摇头,轻笑一声,拢了拢耳边的长发,继续低头读书。
读的是,男人之前刚刚推荐给她,用来滋养头脑的书籍,孟德斯鸠的《罗马盛衰原因论》。
“您对那位大使的青睐,真令人嫉妒。”当夜,扎克哈尔男爵有幸被nv大公召唤进了卧室。他一边亲吻着nv人的shangru,一边不忘坦言自己在吃醋。
“亨宁伯爵确实很有魅力,只可惜他很快就要回去瑞典复命了。”西蒙牧师也在今夜的受邀之列。他正埋头在nv人的跨间,卖力的转动着软舌,讨好着那颗充血的y蒂。
“别管他了。我现在只想要你们两个。”叶卡捷琳娜知道在这种时候,男人们最喜欢听到什么。同时她也对那个不解风情的大使,确实变得兴趣缺缺。
b起脑子里充满着大是大非,不懂变通的古板绅士,她更喜欢满心满眼都只有她的,可ai又痴情的男人们。现在正用唇舌和手指,努力在她身上点燃yu火的两个俊美男人,就很完美。
“嗯。。就是这样。。”叶卡捷琳娜全身放松的闭着双眸,仰躺在柔软的大床上。两只小脚同时被两个男人捧在x前,低头深情地亲吻t1an允。
扎克哈尔和西蒙两人,浑身ch11u0着一左一右的跪趴在nv人的两脚边。伸出巧舌,像温顺的牧羊犬一般,卷着sh漉漉的舌头,含裹着nv人的每一根脚趾。
他们面secha0红,额头冒着细汗,身下的roubang全都竖起来朝着nv人敬礼,guit0u马眼处不由自主的吐出jg水。却被nv人坏笑着命令,不允许他们自己动手去安抚。
两个贵族青年认命地放弃了ziwei,取而代之的是,用嘴里的软舌毫不懈怠的去服侍nv人的小脚。
用舌头缠绕在口中的脚趾头上,细细打转。穿梭在两根脚趾的缝隙之间,并且不忘去伸长舌头,用软濡sh润的舌面,去大面积的t1an过nv人的脚掌和脚背。
“唔。”“唔。”nv人的坏心思还没完,她控制着自己的脚趾头,分别在两个男人的嘴里,用小脚的大拇指和二拇指夹住了他们不断摆动的舌头。
两位可怜的绅士,被nv人的脚趾夹住了舌头,只得无奈地脸上挂着宠溺的神情。
流着口水,唔唔直叫,还夸张的扭着pgu,就像是在摆动着pgu后面的狗尾巴来讨好主人一样,如愿的逗笑了躺在床上,被伺候得舒爽的叶卡捷琳娜。
“呵呵。。你们可真令我着迷。。”nv人在被取悦得身心舒畅时,总是很会说话。她并不在意自己在无意间的一句赞誉,会在男人们的心里产生多大的震动。
“好了。。我突然想玩骑马了。让我想想,今天该骑在谁的背上呢?”终于nv人玩够了他们的舌头,将小脚从男人们的嘴里毫不迟疑的ch0u了出来,笑盈盈的慵懒的说。
令两个男人感到遗憾的事,这时卧室的门被敲响了。
“门外是谁?”叶卡捷琳娜也皱起了小脸,满脸不耐烦的提声问话。
“是我。”访客是亨宁伯爵,这既在意料之外,却又在情理之中。
“您的侍nv们不敢在您入睡前,还打扰您。我只好亲自敲门。我想为几个小时前,对您的无理来道歉。”门外的男人,言辞诚恳。听起来像是下了很大的决心,若是不能当面跟nv人说话,他就会固执的一直等在门外。
叶卡捷琳娜挑眉,戏谑的瞧了一眼床上的另外两位男士。扎克哈尔和西蒙,面se都不算太好,他们均赤身0t,跨间的roubang吐着口水,翘得老高。本来还在为谁去当nv人的坐骑而明争暗斗,现在看来却要为他人做嫁衣了。
“好吧。您请等一下。”nv人笑着从床上起身,b起两位仓促的在往身上胡乱着套着衣服的男人们,她身穿一条得t的睡裙,只不过睡裙之下空空如也。
叶卡捷琳娜亲自走到门边,为亨宁
百合耽美